1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars
Загрузка...

Тростниковое море в Библии и красное

В Библии используется термин Красное море, но когда я смотрю в мои заметки, там говорится, что правильный перевод – «Тростниковое море». Это одно и то же море или это два разных водоема?

Ответ:

В еврейском Ветхом Завете упоминается Тростниковое море, в то время как в греческом переводе III века до нашей эры (Септуагинта) и греческом Новом Завете говорится уже о Красном море. Некоторые ученые думают, что они нашли здесь противоречие. В древние времена Тростниковое море (Ям Суф) было гораздо больше, чем в настоящее время. Так как Тростниковое и Красное моря были связаны, некоторые древние писатели называли их «Красное море». Поэтому называть Ям Суф Красным морем не является неточностью, так как одно, в некотором смысле, является частью другого.

 

 

Даглас Джакоби

Перевод: Ольга Куроедова


Христианские тесты онлайн



Статьи и новости раздела:




Видео и ролики