1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars
Загрузка...

Что значит слово «йом» на иврите — 24-часовой день?

У меня есть комментарий по поводу вашего ответа на вопрос: «Если еврейское слово «йом» в книге Бытие означает 24-часовой период, почему вы интерпретируете его в переносном смысле как «период времени?»» Я не согласен с вашим ответом. На мой взгляд, естественно переводить «йом» как 24 часовой день. Можете прокомментировать, почему мой вывод неправильный?

Ответ:

Я считаю, что контекст главы книги Бытие значит только слово «день». Учитывая фразу «утром и вечером» единственным английским словом, которое соответствует контексту в книге Бытие 1 главе является слово «день». Варианты: «утром и вечером, первый период» или «утром и вечером в первый период времени», или «утром и вечером, в первые дни», и другие возможные переводы йом, были бы неудобными и не являются лучшим переводом на английский язык первой главы этой книги. Являются ли или нет эти «дни» буквальными 24-часовыми периодами, это другой вопрос, но не вызывает сомнений то, какое слово является лучшим английским словом для перевода «йом» в первой главе Бытия. Лучшим английским словом является «день».

С другой стороны, предлагаемый вами перевод, «утром и вечером, первый 24-часовой день», будет плохим вариантом. Это вопрос больше толкования, чем перевода. Ни один переводчик не поставил бы фразу «24-часовой день» в книге Бытие 1 главу. Не существует еврейского слова, соответствующего 24 часам или слову час на языке оригинала. Некоторые переводчики считают, что день буквально означает 24 часа. Я не разделяю этого мнения, но, независимо от нашего толкования этого выражения, было бы явно неправильно использовать перевод слова йом как «двадцати четырех часовой день». Я считаю, что слово, которое мы используем в переводе, не будет решать вопрос толкования. Перевод это одно, а интерпретация — другое. Для перевода требуется слово «день». Правильное толкование слова день приведет к дебатам, в которых мы не придем к согласию. Оно основано на контексте, культурном фоне, языкознании, богословских предпосылках и многих других аспектах, которые будут идти с интерпретацией. Если вы интерпретируете дни Бытия как буквальные 24 часовые периоды, это хорошо, но вы спросили о лучшем переводе, и ваш перевод будет не лучшим вариантом. Я надеюсь, что это прояснило ваш вопрос.

Читайте также:  Почему Аарон сделал золотого тельца - служить идолу?

 

Джон Окс

Нашли ошибку в статье? Выделите текст с ошибкой, а затем нажмите клавиши "ctrl" + "enter".

  • Подписаться на новости
  • Подпишитесь, если хотите получать новости на почту. Мы не рассылаем спам и не передаем вашу почту третьей стороне. Вы всегда сможете отписаться от нашей рассылки.

  • Христианские тесты онлайн
  • Мы предлагаем вам проверить ваши знания, связанные с христианской верой. Тесты на знание Священного Писания и христианства.

    Пройти тест
  • Задать вопрос
  • Если у вас есть вопрос или предложение, напишите нам, мы постараемся ответить вам в ближайшее время.


      

Другие статьи и новости раздела



Христианские видео и ролики



Христианский сайт «Хорошие новости» - это проект, целью которого является сбор и распространение новостей о жизни христиан по всему миру. Мы регулярно публикуем библейские статьи и уроки, а также вопросы и ответы на духовные темы, помогающие укрепить христианскую веру.